<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Despre hrebenciucii din advertising</title>
	<atom:link href="http://liviualexa.ro/2008/08/30/despre-hrebenciucii-din-advertising/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://liviualexa.ro/2008/08/30/despre-hrebenciucii-din-advertising/</link>
	<description>Pagina Ciudatului</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 15:20:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: tibi</title>
		<link>http://liviualexa.ro/2008/08/30/despre-hrebenciucii-din-advertising/comment-page-1/#comment-318</link>
		<dc:creator>tibi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 10:52:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liviualexa.ro/?p=34#comment-318</guid>
		<description>Daca advertisingul are nevoie de moralitate ce sa mai zicem de presa locala si nationala.
Acolo trebuie o injectie foarte mare, la nivelul celor care conduc media!
De la politicieni nu ma astept la nimic bun. Iar cei care imi plac numai sunt in mainstream.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Daca advertisingul are nevoie de moralitate ce sa mai zicem de presa locala si nationala.<br />
Acolo trebuie o injectie foarte mare, la nivelul celor care conduc media!<br />
De la politicieni nu ma astept la nimic bun. Iar cei care imi plac numai sunt in mainstream.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liviu S.</title>
		<link>http://liviualexa.ro/2008/08/30/despre-hrebenciucii-din-advertising/comment-page-1/#comment-317</link>
		<dc:creator>Liviu S.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 10:28:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liviualexa.ro/?p=34#comment-317</guid>
		<description>Scuze, pt Katrina de mai SUS, vad ca asta e ordinea replay-urilor. 

Sincere felicitari Imagistica.

Keep on.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Scuze, pt Katrina de mai SUS, vad ca asta e ordinea replay-urilor. </p>
<p>Sincere felicitari Imagistica.</p>
<p>Keep on.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liviu S.</title>
		<link>http://liviualexa.ro/2008/08/30/despre-hrebenciucii-din-advertising/comment-page-1/#comment-316</link>
		<dc:creator>Liviu S.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 10:26:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liviualexa.ro/?p=34#comment-316</guid>
		<description>Pt. Katrina de mai jos

Ce aveti doamna cu limbajul? Sunteti vreo ucenica de-a lui Pruteanu cumva? Sau aveti impresia ca cititorii acestui blog sunt niste tarani care nu ar pricepe ce inseamna &quot;adeverstising&quot;? Pai de aceea Romania se misca atat de greu, ca mai sunt incuiati care inca n-au lasat furca jos din mana ca sa apuce de toarta laptopu sa vada &quot;cum mai mere tehnica&quot;. Faptul ca nu se traduc anumite cuvinte tine de lexicul limbii romane care primeste cuvinte straine in permanenta. De ce nu va legati de termenii, de exemplu, din medicina, proveniti din limba greaca, o limba INTERNATIONALA in antichitate, ca si engleza astazi. Oare cum ar fi sa spunem Nasologie, Urechiologie, Ochitita, in loc de ORL, Oftalmologie etc. Sau cum ar fi sa spunem Pisercologie, ca doar e romanesc, in loc de Urologie? 
Mai familiarizati-va cu limbajul pe care limba romana il accepta, odata cu cuvintele englezesti, care sunt TERMENI TEHNICI pt car exista dictionare (!!!).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pt. Katrina de mai jos</p>
<p>Ce aveti doamna cu limbajul? Sunteti vreo ucenica de-a lui Pruteanu cumva? Sau aveti impresia ca cititorii acestui blog sunt niste tarani care nu ar pricepe ce inseamna &#8220;adeverstising&#8221;? Pai de aceea Romania se misca atat de greu, ca mai sunt incuiati care inca n-au lasat furca jos din mana ca sa apuce de toarta laptopu sa vada &#8220;cum mai mere tehnica&#8221;. Faptul ca nu se traduc anumite cuvinte tine de lexicul limbii romane care primeste cuvinte straine in permanenta. De ce nu va legati de termenii, de exemplu, din medicina, proveniti din limba greaca, o limba INTERNATIONALA in antichitate, ca si engleza astazi. Oare cum ar fi sa spunem Nasologie, Urechiologie, Ochitita, in loc de ORL, Oftalmologie etc. Sau cum ar fi sa spunem Pisercologie, ca doar e romanesc, in loc de Urologie?<br />
Mai familiarizati-va cu limbajul pe care limba romana il accepta, odata cu cuvintele englezesti, care sunt TERMENI TEHNICI pt car exista dictionare (!!!).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Katrina</title>
		<link>http://liviualexa.ro/2008/08/30/despre-hrebenciucii-din-advertising/comment-page-1/#comment-313</link>
		<dc:creator>Katrina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 10:47:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liviualexa.ro/?p=34#comment-313</guid>
		<description>Probabil, celor din Transilvania le-ar placea sa le vorbesti romaneste nu rongleza. In romaneste advertisingul este publicitate; e chiar atat de greu de &quot;tradus&quot; ?
Romanizarea cuvintelor englezesti e o lispa de cultura.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Probabil, celor din Transilvania le-ar placea sa le vorbesti romaneste nu rongleza. In romaneste advertisingul este publicitate; e chiar atat de greu de &#8220;tradus&#8221; ?<br />
Romanizarea cuvintelor englezesti e o lispa de cultura.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
